The booklet is available online in French and is in a basic look at the differences in habits and schedules of tourists from around the world from what time they eat to whether they travel in groups or pairs.
One of the world’s most visited cities but also famous for its rudeness, Paris has embarked on a campaign to improve its reputation and better cater to the needs of tourists.
Waiters, taxi drivers and sales staff in the French capital all too often come off as impolite, unhelpful and unable to speak foreign languages say local tourism chiefs, who are handing out a manual with guidelines on better etiquette.
A six-page booklet entitled “Do you speak Touriste?” contains greetings in eight languages including German, Chinese and Portuguese and advice on the spending habits and cultural codes of different nationalities.
“The British like to be called by their first names,” the guide explains, while Italians should be shaken by the hand and Americans reassured on prices.
Of the Chinese, the fastest-growing category of tourists visiting the City of Light, the guide says they are “fervent shoppers” and that “a simple smile and hello in their language will fully satisfy them.”
France is the world’s top destination for foreign tourists, with Paris visited by 29 million people last year. The business tourists bring to hotels, restaurants and museums accounts for one in 10 jobs in the region and is a welcome boost to the economy at a time of depressed domestic consumption.
The Paris chamber of commerce and the regional tourism committee have warned, however, that growing competition from friendlier cities like London meant Paris needed to work harder to attract visitors, especially from emerging market countries.
Some 30,000 copies of the handbook on friendly service is being distributed to taxi drivers, waiters, hotel managers and sales people in tourist areas from the banks of the Seine river up to Montmartre and in nearby Versailles and Fontainebleau.
Setting realistic linguistic ambitions, it suggests offering to speak English to Brazilians – who it describes as warm and readily tactile and keen on evening excursions – by telling them: “Nào falo Português mas posso informar Inglês.”
Reporting by Natalie Huet. Editing by Catherine Bremer and Paul Casciato.
Copyright (2013) Thomson Reuters.
Have a confidential tip for Skift? Get in touch
Photo credit: People sit at a terrace cafe near the Alexandre III bridge on the opening day of the new pedestrian walkway area between the Orsay Museum and Alma Bridge on the left bank of the River Seine in Paris June 19, 2013. Charles Platiau / Reuters